Grammaire progressive du francais : (Registro nro. 83420)

Detalles MARC
000 -CABECERA
campo de control de longitud fija 01181cam^a2200349Ia^4500
001 - NÚMERO DE CONTROL
campo de control UDM01000094058
003 - IDENTIFICADOR DEL NÚMERO DE CONTROL
campo de control UDM
005 - FECHA Y HORA DE LA ÚLTIMA TRANSACCIÓN
campo de control 20210527093627.0
008 - DATOS DE LONGITUD FIJA--INFORMACIÓN GENERAL
campo de control de longitud fija 040420s2003^^^^fr^^^^^^r^^^^^00110^fre^d
020 ## - NÚMERO INTERNACIONAL ESTÁNDAR DEL LIBRO
Número Internacional Estándar del Libro 2090338482
082 04 - NÚMERO DE LA CLASIFICACIÓN DECIMAL DEWEY
Número de clasificación 445
Número de documento/Ítem G819gb 2003
100 1# - ENTRADA PRINCIPAL--NOMBRE DE PERSONA
9 (RLIN) 91960
Nombre de persona Grégoire, Maïa,
Término indicativo de función/relación autor
245 10 - MENCIÓN DE TÍTULO
Título Grammaire progressive du francais :
Resto del título niveau intermédiaire : avec 600 exercices /
Mención de responsabilidad, etc. Maïa Grégoire, Odile Thiévenaz, avec la collaboration de Elisabeth Franco.
264 31 - PRODUCCIÓN, PUBLICACIÓN, DISTRIBUCIÓN, FABRICACIÓN Y COPYRIGHT
Producción, publicación, distribución, fabricación y copyright Paris :
Nombre del de productor, editor, distribuidor, fabricante CLE international,
Fecha de producción, publicación, distribución, fabricación o copyright 2003.
300 ## - DESCRIPCIÓN FÍSICA
Extensión 2 volúmenes :
Otras características físicas ilustraciones
336 ## - TIPO DE CONTENIDO
Término de tipo de contenido texto
Código de tipo de contenido txt
Fuente rdacontent
337 ## - TIPO DE MEDIO
Nombre/término del tipo de medio no mediado
Código del tipo de medio n
Fuente rdamedia
338 ## - TIPO DE SOPORTE
Nombre/término del tipo de soporte volumen
Código del tipo de soporte nc
Fuente rdacarrier
505 0# - NOTA DE CONTENIDO CON FORMATO
Nota de contenido con formato v.2. Corrigés.
650 14 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
9 (RLIN) 102259
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada Francés
Subdivisión general Gramática
-- Problemas, ejercicios, etc.
700 1# - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL--NOMBRE DE PERSONA
9 (RLIN) 91962
Nombre de persona Franco, Elisabeth.
Término indicativo de función/relación autor
700 1# - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL--NOMBRE DE PERSONA
9 (RLIN) 91961
Nombre de persona Thiévenaz, Odile.,
Término indicativo de función/relación autor
740 0# - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL--TÍTULO RELACIONADO O ANALÍTICO NO CONTROLADO
Título relacionado o analítico no controlado Grammaire du français avec 600 exercices.
942 ## - ELEMENTOS DE PUNTO DE ACCESO ADICIONAL (KOHA)
Fuente del sistema de clasificación o colocación Dewey Decimal Classification
Tipo de ítem Koha Libro
991 ## - Datos 991
Comité Biblio BSP
991 ## - Datos 991
Comité Biblio LM
991 ## - Datos 991
Comité Biblio UVA
997 ## - Datos de creación Aleph
Clave catalogador HZ
Año 00
Fecha 20140722
Base Aleph UDM01
Hora 1019
998 ## - Fecha de modificacion Aleph
Catalogador BATCH-UPD
Año 00
Fecha 20150424
Base de datos Aleph UDM01
Hora 0709
900 ## - COMITE BIBLOS
Comité Lenguas Modernas
Existencias
Estado de retiro Estado de pérdida No para préstamo Código de colección Localización permanente Ubicación/localización actual Fecha de recepción Número de inventario Total de préstamos Signatura topográfica completa Código de barras Fecha visto por última vez Número de copia Tipo de ítem Koha Nota pública Fecha del último préstamo
      Colección General Biblioteca Central Biblioteca Central 28/07/2014 20190621   445 G819gb 2003 33409001920424 14/11/2022 v1 Libro GEN  
      Colección General Biblioteca Unidad San Pedro Biblioteca Unidad San Pedro 28/07/2014 20190603 1 445 G819gb 2003 33409001930555 24/04/2023 v1 c2 Libro GEN 10/03/2023
      Colección General Biblioteca Unidad Valle Alto Biblioteca Unidad Valle Alto 28/07/2014 20190603   445 G819gb 2003 33409001998594 19/08/2019 v1 c3 Libro GEN  
      Colección General Biblioteca Unidad Valle Alto Biblioteca Unidad Valle Alto 28/07/2014 20190603   445 G819gb 2003 33409001998420 19/08/2019 v2 c3 Libro GEN  

Con tecnología Koha